18 de dezembro de 2008

Tema poético

É poeta

se bronzeia
sob roto guarda-sol
em noite
de temporal

[Laís Chaffe]

2 comentários:

  1. Tanto neste poema quanto no Tema poético II eu tiraria o "em". ficaria mais seco, menos explicativo, mais fanopaico, e ampliaria ressonância de sentidos.

    Atrevo-me a respirá-lo de outra forma. veja o que achas?:

    É poeta

    se bronzeia
    sob
    roto guarda-
    sol
    noite de temporal

    além de acentuar os abismos no final das frases, permite a sutil leitura das palavras soltas que dizem "só sob sol" todas com o "o" de sol no centro.

    permite tbém a leitura de "poeta (se) bronzeia (e) guarda temporal"

    e a leitura vertical: "é (poeta) só se sob roto sol noite"

    se tirarmos o É afirmativo ampliamos tbém os sentidos:

    poeta

    se bronzeia
    sob
    roto guarda-
    sol
    noite de temporal

    ResponderExcluir
  2. Edson, Carmen, obrigada pelas leituras.
    Sim, Edson, adorei separar o guarda-
    sol.
    Só tenho dúvidas quanto a tirar a preposição - também não morro de amores, mas quero pensar noutra saída. Explico: sem ela, a noite de temporal soa como destino, deus ex-machina, sei lá, e minha intenção é que a noite seja intrínseca ao poeta e não externa a ele. Sei, fui confusa. Tô pensando, beijos, gracias.

    ResponderExcluir